Yarga54.ru

Все о домашних любимчиках
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Имя черепахи на английском языке

Как Пишется Имена Черепашек Ниндзя

Черепашки-ниндзя 3 — Черепашки ниндзя (фильм 3) Teenage Mutant Ninja Turtles 3 Жанр семейный, приключения, комедия, боевик Режиссер Стюарт Гиллард … Википедия

Черепашки-ниндзя — У этого термина существуют и другие значения, см. Черепашки ниндзя (значения). Черепашки ниндзя Черепашки ниндзя Общая информация … Википедия

[ro-youtube-content]Как Пишется Имена Черепашек Ниндзя[/ro-youtube-content]

Черепашки-Ниндзя — Начиная сверху: Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль Черепашки мутанты ниндзя (англ. Teenage Mutant Ninja Turtles, TMNT) это вымышленная команда из четырех черепах мутантов, которые обучаются искусству ниндзя своим сенсеем, крысой… … Википедия

Черепашки ниндзя — Начиная сверху: Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль Черепашки мутанты ниндзя (англ. Teenage Mutant Ninja Turtles, TMNT) это вымышленная команда из четырех черепах мутантов, которые обучаются искусству ниндзя своим сенсеем, крысой… … Википедия

Черепашки Ниндзя — Жарг. мол. Шутл. Бойцы ОМОНа. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок

Черепашки-ниндзя (мультфильм) — Черепашки ниндзя TMNT Жанр … Википедия

Черепашки-ниндзя: Черепашки навсегда (мультфильм — Черепашки ниндзя: Черепашки навсегда (мультфильм, 2009) Черепашки навсегда Turtles Forever Жанр Кроссовер, рисованный мультфильм, фантастика, приключения … Википедия

Черепашки-ниндзя (фильм — Черепашки ниндзя (фильм, 2007) Черепашки ниндзя TMNT Жанр фантастика, приключения, мелодрама … Википедия

Черепашки-ниндзя (фильм) — Черепашки ниндзя Teenage Mutant Ninja Turtles Ж … Википедия

Черепашки-ниндзя 3 (фильм) — Черепашки ниндзя (фильм 3) Teenage Mutant Ninja Turtles 3 Жанр семейный, приключения, комедия, боевик … Википедия

Черепашки-ниндзя 2: Секрет канистры (фильм) — Черепашки ниндзя (фильм 2) Секрет канистры Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze Жанр … Википедия

Русско-английский перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ

Teenage Mutant Ninja Turtles

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ in dictionaries.

  • НИНДЗЯ — Ninja
    Русско-Американский Английский словарь
  • НИНДЗЯ — Ninja
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ 3 — Teenage Mutant Ninja Turtles III
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ 2: СЕКРЕТ КАНИСТРЫ — Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze
    Русско-Американский Английский словарь
  • TMNT — Черепашки-ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES — Черепашки-ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES VIDEO GAMES — Черепашки-ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES III — Черепашки-ниндзя 3
    Американский Англо-Русский словарь
  • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES II: THE SECRET OF THE OOZE — Черепашки-ниндзя 2: Секрет канистры
    Американский Англо-Русский словарь
  • ЧЕТВеРТЫЙ ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Hokages; List of Konoha ninja
    Русско-Американский Английский словарь
  • ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Hokages; List of Konoha ninja
    Русско-Американский Английский словарь
  • УРОВНИ НИНДЗЯ — Naruto ninja ranks
    Русско-Американский Английский словарь
  • ТРЕТИЙ ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Third Hokage; List of Konoha ninja
    Русско-Американский Английский словарь
  • НИНДЗЯ-ЧЕМПИОН — Ninja Champion
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЩИТНИКИ-ЧЕРЕПАШКИ — (Scutelleridae) shield-backed bugs
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • КЛОПЫ-ЧЕРЕПАШКИ — shield-backed bugs
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ЧЕРЕПАШКИ-МУТАНТЫ — ЧЕРЕПАШКИ-МУТАНТЫ, черепашек-мутантов. Ирон. — пренебр. о глупых, примитивных людях. Из мультфильма.
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • NINJA TURTLES — «Черепашки-ниндзя» Многосерийный мультфильм Дж. Хенсона [Henson, Jim]. В 1990 эти персонажи стали героями художественного кинофильма «Мутанты черепашки-ниндзя» [«Teenage Mutant Ninja Turtles»] …
  • NINJA TURTLES — («Ninja Turtles») «Черепашки-ниндзя» Многосерийный мультфильм Дж. Хенсона [Henson, Jim]. В 1990 эти персонажи стали героями художественного кинофильма «Мутанты черепашки-ниндзя» [«Teenage …
  • HATCH — I сущ. 1) люк; решетка, крышка люка to batten down the hatches задраивать люки an escape hatch запасной/аварийный/спасательный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • NINJA — Ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • THIRD HOKAGE; LIST OF KONOHA NINJA — Третий Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • REVENGE OF THE NINJA — Месть ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • NINJA SCROLL — Манускрипт ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • NINJA CHAMPION — Ниндзя-чемпион
    Американский Англо-Русский словарь
  • NARUTO NINJA RANKS — Уровни ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • LIST OF KONOHA NINJA — Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • KURENAI YUHI; LIST OF KONOHA NINJA — Курэнай Юхи; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • KURENAI YUHI — Курэнай Юхи; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • IRUKA UMINO; LIST OF KONOHA NINJA — Ирука Умино; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • HOKAGES; LIST OF KONOHA NINJA — Четвертый Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • FOURTH HOKAGE; LIST OF KONOHA NINJA — Четвертый Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • ANKO MITARASHI; LIST OF KONOHA NINJA — Анко Митараси; Ниндзя Селения Листвы
    Американский Англо-Русский словарь
  • AMERICAN NINJA — Американский ниндзя
    Американский Англо-Русский словарь
  • AMERICAN NINJA 2: THE CONFRONTATION — Американский ниндзя 2: Столкновение
    Американский Англо-Русский словарь
  • HATCH — hatch.ogg _I 1. hætʃ n 1. 1> люк transfer hatch — переходной люк manhole hatch — люк-лаз escape /emergency/ hatch …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • HATCH — I 1. [hætʃ] n 1. 1) люк transfer

— переходной люк manhole

— люк-лаз escape /emergency/

— …
Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • HATCH — _I 1. hætʃ n 1. 1> люк transfer hatch — переходной люк manhole hatch — люк-лаз escape /emergency/ hatch — …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • SHIELD-BACKED BUGS — клопы-черепашки, щитники-черепашки (Scutelleridae)
    Новый Англо-Русский словарь по биологии
  • SHIELD-BACKED BUGS — клопы-черепашки, щитники-черепашки ( Scutelleridae )
    Новый Англо-Русский биологический словарь
  • TURTLE GRAPHICS — «черепашья» графика способ вычерчивания изображения, происходящий из языка Logo. В поздних версиях имеет достаточно развитые средства управления чертящей головкой (на экране …
    Англо-Русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • НАСЕКОМЫЕ
    Русский словарь Colier
  • HATCH — I сущ. 1) люк; решетка, крышка люка to batten down the hatches задраивать люки an escape hatch запасной/аварийный/спасательный …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Читать еще:  Как рождаются черепахи видео

    Как Пишется Имена Черепашек Ниндзя

    Черепашки-ниндзя 3 — Черепашки ниндзя (фильм 3) Teenage Mutant Ninja Turtles 3 Жанр семейный, приключения, комедия, боевик Режиссер Стюарт Гиллард … Википедия

    Черепашки-ниндзя — У этого термина существуют и другие значения, см. Черепашки ниндзя (значения). Черепашки ниндзя Черепашки ниндзя Общая информация … Википедия

    [ro-youtube-content]Как Пишется Имена Черепашек Ниндзя[/ro-youtube-content]

    Черепашки-Ниндзя — Начиная сверху: Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль Черепашки мутанты ниндзя (англ. Teenage Mutant Ninja Turtles, TMNT) это вымышленная команда из четырех черепах мутантов, которые обучаются искусству ниндзя своим сенсеем, крысой… … Википедия

    Черепашки ниндзя — Начиная сверху: Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль Черепашки мутанты ниндзя (англ. Teenage Mutant Ninja Turtles, TMNT) это вымышленная команда из четырех черепах мутантов, которые обучаются искусству ниндзя своим сенсеем, крысой… … Википедия

    Черепашки Ниндзя — Жарг. мол. Шутл. Бойцы ОМОНа. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок

    Черепашки-ниндзя (мультфильм) — Черепашки ниндзя TMNT Жанр … Википедия

    Черепашки-ниндзя: Черепашки навсегда (мультфильм — Черепашки ниндзя: Черепашки навсегда (мультфильм, 2009) Черепашки навсегда Turtles Forever Жанр Кроссовер, рисованный мультфильм, фантастика, приключения … Википедия

    Черепашки-ниндзя (фильм — Черепашки ниндзя (фильм, 2007) Черепашки ниндзя TMNT Жанр фантастика, приключения, мелодрама … Википедия

    Черепашки-ниндзя (фильм) — Черепашки ниндзя Teenage Mutant Ninja Turtles Ж … Википедия

    Черепашки-ниндзя 3 (фильм) — Черепашки ниндзя (фильм 3) Teenage Mutant Ninja Turtles 3 Жанр семейный, приключения, комедия, боевик … Википедия

    Черепашки-ниндзя 2: Секрет канистры (фильм) — Черепашки ниндзя (фильм 2) Секрет канистры Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze Жанр … Википедия

    Русско-английский перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ

    Teenage Mutant Ninja Turtles

    Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary. 2012

    Еще значения слова и перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
    Что такое и перевод ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

    More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ in dictionaries.

    • НИНДЗЯ — Ninja
      Русско-Американский Английский словарь
    • НИНДЗЯ — Ninja
      Британский Русско-Английский словарь
    • ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ 3 — Teenage Mutant Ninja Turtles III
      Русско-Американский Английский словарь
    • ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ 2: СЕКРЕТ КАНИСТРЫ — Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze
      Русско-Американский Английский словарь
    • TMNT — Черепашки-ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES — Черепашки-ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES VIDEO GAMES — Черепашки-ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES III — Черепашки-ниндзя 3
      Американский Англо-Русский словарь
    • TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES II: THE SECRET OF THE OOZE — Черепашки-ниндзя 2: Секрет канистры
      Американский Англо-Русский словарь
    • ЧЕТВеРТЫЙ ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Hokages; List of Konoha ninja
      Русско-Американский Английский словарь
    • ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Hokages; List of Konoha ninja
      Русско-Американский Английский словарь
    • УРОВНИ НИНДЗЯ — Naruto ninja ranks
      Русско-Американский Английский словарь
    • ТРЕТИЙ ХОКАГЭ; НИНДЗЯ СЕЛЕНИЯ ЛИСТВЫ — Third Hokage; List of Konoha ninja
      Русско-Американский Английский словарь
    • НИНДЗЯ-ЧЕМПИОН — Ninja Champion
      Русско-Американский Английский словарь
    • ЩИТНИКИ-ЧЕРЕПАШКИ — (Scutelleridae) shield-backed bugs
      Новый Русско-Английский биологический словарь
    • КЛОПЫ-ЧЕРЕПАШКИ — shield-backed bugs
      Новый Русско-Английский биологический словарь
    • ЧЕРЕПАШКИ-МУТАНТЫ — ЧЕРЕПАШКИ-МУТАНТЫ, черепашек-мутантов. Ирон. — пренебр. о глупых, примитивных людях. Из мультфильма.
      Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
    • NINJA TURTLES — «Черепашки-ниндзя» Многосерийный мультфильм Дж. Хенсона [Henson, Jim]. В 1990 эти персонажи стали героями художественного кинофильма «Мутанты черепашки-ниндзя» [«Teenage Mutant Ninja Turtles»] …
    • NINJA TURTLES — («Ninja Turtles») «Черепашки-ниндзя» Многосерийный мультфильм Дж. Хенсона [Henson, Jim]. В 1990 эти персонажи стали героями художественного кинофильма «Мутанты черепашки-ниндзя» [«Teenage …
    • HATCH — I сущ. 1) люк; решетка, крышка люка to batten down the hatches задраивать люки an escape hatch запасной/аварийный/спасательный …
      Большой Англо-Русский словарь
    • NINJA — Ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • THIRD HOKAGE; LIST OF KONOHA NINJA — Третий Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • REVENGE OF THE NINJA — Месть ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • NINJA SCROLL — Манускрипт ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • NINJA CHAMPION — Ниндзя-чемпион
      Американский Англо-Русский словарь
    • NARUTO NINJA RANKS — Уровни ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • LIST OF KONOHA NINJA — Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • KURENAI YUHI; LIST OF KONOHA NINJA — Курэнай Юхи; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • KURENAI YUHI — Курэнай Юхи; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • IRUKA UMINO; LIST OF KONOHA NINJA — Ирука Умино; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • HOKAGES; LIST OF KONOHA NINJA — Четвертый Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • FOURTH HOKAGE; LIST OF KONOHA NINJA — Четвертый Хокагэ; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • ANKO MITARASHI; LIST OF KONOHA NINJA — Анко Митараси; Ниндзя Селения Листвы
      Американский Англо-Русский словарь
    • AMERICAN NINJA — Американский ниндзя
      Американский Англо-Русский словарь
    • AMERICAN NINJA 2: THE CONFRONTATION — Американский ниндзя 2: Столкновение
      Американский Англо-Русский словарь
    • HATCH — hatch.ogg _I 1. hætʃ n 1. 1> люк transfer hatch — переходной люк manhole hatch — люк-лаз escape /emergency/ hatch …
      Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
    • HATCH — I 1. [hætʃ] n 1. 1) люк transfer

    — переходной люк manhole

    — люк-лаз escape /emergency/

    — …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • HATCH — _I 1. hætʃ n 1. 1> люк transfer hatch — переходной люк manhole hatch — люк-лаз escape /emergency/ hatch — …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • SHIELD-BACKED BUGS — клопы-черепашки, щитники-черепашки (Scutelleridae)
    Новый Англо-Русский словарь по биологии
  • SHIELD-BACKED BUGS — клопы-черепашки, щитники-черепашки ( Scutelleridae )
    Новый Англо-Русский биологический словарь
  • TURTLE GRAPHICS — «черепашья» графика способ вычерчивания изображения, происходящий из языка Logo. В поздних версиях имеет достаточно развитые средства управления чертящей головкой (на экране …
    Англо-Русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • НАСЕКОМЫЕ
    Русский словарь Colier
  • HATCH — I сущ. 1) люк; решетка, крышка люка to batten down the hatches задраивать люки an escape hatch запасной/аварийный/спасательный …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Читать еще:  Среда обитания черепахи

    The Phoenix and the Turtle — Феникс и Черепаха

    Стих на английском языке — The Phoenix and the Turtle — Феникс и Черепаха

    (by William Shakespeare)

    На английском

    На русском

    Let the bird of loudest lay,

    On the sole Arabian tree,

    Herald sad and trumpet be,

    To whose sound chaste wings obey.

    Пусть громкоголосая птица возляжет

    На тайное ложе арабского древа.

    Глашатай труби. – время миру расскажет –

    Кому повинуется вечная дева.

    But thou shrieking harbinger,

    Foul precurrer of the fiend,

    Augur of the fever’s end,

    To this troop come thou not near.

    Но ты, хриплый демон, исчадие ада,

    Предвестник ужасной и скорой кончины,

    К входящим в безмолвие райского сада

    Не смей приближать мрак зловещей личины…

    From this session interdict

    Every fowl of tyrant wing,

    Save the eagle, feather’d king:

    Keep the obsequy so strict.

    Отныне под строгим запретом все птицы

    Из стаи тирана. В свободном паренье –

    Лишь царственный гордый орёл. – подчиниться

    Энергии власти – небес повеленье.

    Let the priest in surplice white

    That defunctive music can,

    Be the death-divining swan,

    Lest the requiem lack his right.

    Церковнослужитель в святых одеяньях

    Пускай панихиду смиренно отслужит,

    Как лебедь, предчувствуя смерти сиянье,

    Он мыслями в сферах безмолвия кружит.

    And thou treble-dated crow,

    That thy sable gender mak’st

    With the breath thou giv’st and tak’st,

    ’Mongst our mourners shalt thou go.

    И ты, древний ворон, три срока живущий

    Рождающий траура мрачное семя,

    Дыхание жизни и смерти дающий,

    Утрату оплакивай вместе со всеми.

    So they lov’d, as love in twain

    Had the essence but in one;

    Two distincts, division none:

    Number there in love was slain.

    Звучит антифона священное пенье:

    Любовью и верностью смерть овладела;

    И с Фениксом слившись в огне вдохновенья,

    Душой к небесам черепаха взлетела.

    Hearts remote, yet not asunder;

    Distance, and no space was seen

    ’Twixt the turtle and his queen::

    But in them it were a wonder.

    Они так любили, что в общем творенье

    Растаяла двойственность, чувства умножив…

    По сути — отличны, но нет разделенья. —

    Любовь победила, число уничтожив…

    So between them love did shine,

    That the turtle saw his right

    Flaming in the ph;nix’ sight;

    Either was the other’s mine.

    Сердца – в отдаленье, но, всё же – едины,

    Само расстоянье над ними не властно.

    Слилась черепаха в огне сердцевины

    С душой королевы. и это прекрасно.

    Property was thus appall’d,

    That the self was not the same;

    Single nature’s double name

    Neither two nor one was call’d.

    Любовь между ними сияла такая,

    Что в пламени взгляда волной отражаясь,

    Терялась от чувств черепаха морская,

    Сгорая, как Феникс. и вновь возрождаясь.

    Reason, in itself confounded

    Saw division grow together;

    To themselves yet either neither,

    Simple were so well compounded,

    И свойство зависло в плену отторженья

    Привычное ЭГО застыло в руинах,

    Природа единства в двойном обрамленье,

    Но, всё же, не двойственна и не едина.

    That it cried, ‘How true a twain

    Seemeth this concordant one!:

    Love hath reason, reason none,

    If what parts can so remain.’

    И разум смущённо погряз в размышленьях

    Увидев, как целым раздельное стало;

    Себя потеряв, став частицей теченья

    Так чудно простое сложнейшим восстало.

    Whereupon it made this threne

    To the phoenix and the dove,

    Co-sapremes’ and stars of love,

    As chorus to their tragic scene.

    Вскричал он – «насколько правдиво двойное,

    Что кажется целым и столь гармоничным!:

    Любовь ценит разум, рассудок — иное

    Оплодотворяет, довольствуясь личным. «

    Beauty, truth, and rarity,

    Grace in all simplicity,

    Here enclos’d in cinders lie.

    Вся прелесть и верность небесных созданий,

    Изящество чувства и скромность желаний

    Сокрыты во прахе земных испытаний.

    Death is now the ph;nix’ nest;

    And the turtle’s loyal breast

    To eternity doth rest,

    Для Феникс гнездо – смерти царское ложе.

    О верном Dove-turtle легенды жизнь сложит,

    И вечность его упокоить поможет.

    Leaving no posterity:

    ’Twas not their infirmity,

    It was married chastity.

    У рода древнейшего нет продолжения..

    Причина – не слабость, а мудрость решенья…

    Обет целомудрия – вне прегрешенья.

    Truth may seem, but cannot be;

    Beauty brag, but ‘tis not she;

    Truth and beauty buried be.

    Что кажется правдой – безжалостно лживо

    И хвалит себя красота некрасиво. —

    То, что было ими — дань року. — не живо.

    To this urn let those repair

    That are either true or fair;

    For these dead birds sigh a prayer..

    Пусть к урне святой размышленья направят

    Те, кем справедливость и праведность правят;

    Как назвать черепаху

    Черепахи, вполне заслужено, относятся к числу наиболее неприхотливых и оригинальных домашних питомцев. Такое очень живучее и выносливое пресмыкающееся не требует к себе повышенного внимания и не нуждается в выгуливании, а основная сложность заключается только в правильном выборе имени.

    Основные критерии выбора имени

    Черепашки в доме – это практически беспроигрышный вариант для аллергиков, маломобильных владельцев и семей с детьми. Миролюбие и дружелюбие таких питомцев должно обязательно отражаться в их имени. Разные виды черепашек в действительности обладают очень разным потенциалом к приручению, воспитанию и обучению, что позволяет выбрать кличку питомцу в соответствии с этими критериями.

    Это интересно! Домашние черепашки обладают очень хорошо развитым обонянием, и способны отлично различать цвета, но учитывая особенности интеллектуального развития, принято считать, что такой питомец не реагирует на свою кличку.

    В кличке пресмыкающегося можно отразить внешние данные питомца, особенности его характера или повадки. Очень часто имена и сухопутных и водных видов, бывают связаны со средой обитания. Важно, чтобы имя хорошо запоминалось, не было слишком длинным или неблагозвучным. Можно дать кличку в честь персонажа рассказа или анекдота, флеш-игры или мультфильма, а также комикса, в котором очень часто главным героем является именно черепашка.

    Читать еще:  Светодиодные лампы для черепах

    Как назвать черепаху мальчика

    Помимо ставших уже очень популярными в нашей стране черепашьих имен Адмирал, Боцман, Матрос, Нельсон, Баргузин, Немо и Каракум, у владельца черепахи-мальчика есть возможность дать своему питомцу более экзотическую и необычную кличку:

    • Арчи, Алекс, Альф, Алмаз, Адам, Арни, Анубис, Аполло, Арагон, Анди и Аладар;
    • Бадди, Билли, Бакс, Блэк, Брюс, Барри, Бендер, Боб, Бумер, Биби, Бенни, Базиль и Банди;
    • Вилли, Винни, Вий, Виски, Вилл, Випер, Волли, Волфи, Велиар, Верн и Винтер;
    • Гэри, Генри, Гарри, Гектор, Грэй, Гордон, Грин, Голд, Герман, Гинни, Гамлет и Ганс;
    • Диего, Дарвин, Джони, Джаспер, Джус, Добби, Джастин, Джокер, Джерри, Дарк, Данго и Данте;
    • Ерик, Еверик, Ерион, Елоу, Ервин , Ерго, Ерайкон, Екум, Еримей, Евер и Евро;
    • Жоржик, Жужик, Жульен, Жакси, Жорж, Жак, Жайди, Жольд и Жасмон;
    • Зевс, Зумер, Зиг, Зиро, Зальдо, Зоид, Зиги, Зарри, Зидан, Зингаро и Зной;
    • Изумруд, Ирис, Иван-гай, Игрик, Икар, Изальт, Иштар, Идар и Изам;
    • Киви, Кенни, Каспер, Купер, Кай, Клайд, Крис, Кипер, Крок, Клуни, Краш, Кару, Карлос, Кензо и Кибо;
    • Локи, Лео, Ларри, Леон, Луи, Лайм, Ларс, Лари, Лансер, Ленни, Лука, Луис, Лукас, Лэнс и Лейтон;
    • Макси, Мики, Мерлин, Майкл, Марк, Майк, Майло, Марти, Марио, Мейсон, Монти и Мираж;
    • Нео, Нортон, Нейрон, Найк, Наруто, Ной, Николас, Назар, Натон, Нигель, Нексус, Николя и Ноуз;
    • Оскар, Оливер, Оникс, Олаф, Олвис, Освольд, Овид, Олерикс, Онли и Опал;
    • Пэрри, Паскаль, Перчик, Посейдон, Пак, Платон, Пафли, Покемон, Поль, Паскуаль и Потап;
    • Рикко, Ричи, Рэй, Рио, Ромео, Рубенс, Роки, Родриго, Расти, Рондо, Рамми, Райли, Рекс и Ридик;
    • Саймон, Спайк, Снейп, Седрик, Санни, Снейк, Спиро, Стиф, Симба, Снап, Смайл, Спиди и Соломон;
    • Тимоша, Тори, Тайсон, Томас, Тайман, Триш, Тонус, Турбо, Таргет, Тикки, Ти-Джей и Тигер;
    • Угвэй, Уррий, Ульям, Урфин, Уланс, Уилл, Ульмо, Уникум, Унти, Умли и Уссайд;
    • Фрэдди; Фауст; Фредди; Флэш; Френки; Феникс; Фикс; Франт; Фелини; Фима; Филл и Франки;
    • Хьюго; Хаммер; Халк; Хью; Хенри; Хуан; Харри; Хосе; Хиппи; Хоган; Хэмиш и Хаггис;
    • Цезарь; Царь; Цицерон; Цирикус; Цедрик; Цитус и Цагаш;
    • Черри; Чарли; Чили; Чик; Чак; Чипс; Чакки; Чейзер; Чучи и Чаудэр;
    • Шерхан; Шуйри; Шорши; Шива; Шимми; Шон; Шиппи; Шэрман; Штейн; Шнапи; Шайн; Шнапс и Шейн;
    • Элвис, Элвин, Эрик; Энди; Элиот; Экшен; Энтис; Эдвин; Энтони; Эверик, Эники, Элвуд и Энкил;
    • Юджин; Юлий; Юми; Юзер; Юцилий; Юкотан; Юзеф; Ювиль; Югор и Юридан;
    • Яша; Янтарь; Ярик; Ян; Яхонт; Яромир; Ящер; Яки; Ямато; Язер; Ясон; Япик и Яким.

    Как назвать черепаху девочку

    Экзотический питомец неприхотлив вне зависимости от половой принадлежности, но каждому владельцу хочется, чтобы именно его домашняя черепашка имела самое необычное и очень оригинальное, запоминающееся имя. Как правило, для самочек подбираю более мягкие и мелодичные имена, которые подчеркивают их спокойствие и неторопливость, поэтому самыми популярными в настоящее время являются клички Марта, Марго, Берта, Ариэль, Мишель, Офелия и Лилит. Также можно дать своему питомцу следующие необычные имена:

    • Ася; Асия; Аврора; Алисия; Ариэль; Агата; Аманда; Амина; Алира; Аля; Аида; Ада; Айрис; Аделла и Ази;
    • Буйся; Бетти; Бенлия; Бэлла; Бель; Берта; Бейли; Бетси; Белинда; Биззи; Барби; Бубба; Бонда и Бланка;
    • Венера, Василия, Вердина; Вельда, Ванилла, Виола, Велли, Вэнди, Викки, Вега, Винда, Виджит, Ванда и Вия;
    • Глория; Грейси; Галлия; Гремми; Глори; Герда; Гелия; Грета; Гидра; Ганди; Гольда; Гарпия, Гайдя и Гейша;
    • Джесси; Дафна; Дейзи; Дакота; Деллина; Дария; Джина; Диана; Джуди; Делла; Диметра; Дельта и Дарина;
    • Ева; Елина; Евангелина; Евгеника; Елари; Енея; Енэль; Ейла; Елила и Енамиль;
    • Жужа; Жасмин; Женевьева; Жасмина; Жизель; Жуди и Женева;
    • Зося; Зета; Зельда; Зиги; Зена; Зума; Зарема; Зенесса и Затейка;
    • Ивона; Изольда; Изабель; Ирийга; Инга; Изма; Иллана; Игуния; Исадора; Ирма; Ингрит и Ида;
    • Киви; Кира; Кроша; Келли; Кармен; Карин; Кейти; Камилла; Карэн; Капри; Карри; Кайли и Кирби;
    • Лола; Люси; Лилли; Лика; Лина; Лия; Люсия; Линда; Лиззи; Ляля; Лейла; Либби; Лагуна и Лиллит;
    • Моника; Марго; Мая; Мэри; Мэгги; Молли; Муза; Мика; Мелани; Магма; Мелисса; Мануэль; Мэра и Мальба;
    • Ненси; Натали; Нелли; Ники; Нимфа; Нисса; Наоми; Назли; Найя; Нефертити; Наяда; Нильда и Нобли;
    • Оливия; Офелия; Омега; Оника; Ориона; Ореола; Олидия и Остара;
    • Пандора; Пелагея; Пуассия; Патти; Пегги; Патриция; Прукси; Патра; Психея и Перки;
    • Роза; Рокси; Розали; Риана; Райзи; Рошель; Руби; Рози; Рейна; Римма; Розина и Рикша;
    • Сюзи; Селена; Сара; Синди; Салли; Сакура; Симона; София; Сидни; Сабина; Сейша и Сивилла;
    • Тася; Тиффани; Тина; Трикси; Триша; Тесса; Тесила; Текила; Тринити; Текла; Типика; Тори и Тайта;
    • Улия; Уллона; Ульфия; Урима; Ульга; Улимия; Ультра; Улиса; Уганда; Ульби; Узалия и Уги;
    • Фросия; Фиона; Фения; Фафна; Фонзи; Фаустина; Фиона; Фоззи; Френки; Фелиция; Фанни; Фея; Флора и Франческа;
    • Хлоя; Ханни; Хейли; Хеппи; Хелена; Хана; Хилари; Хенна; Ханика; Хигги и Халида;
    • Церия; Цита; Цара; Циона и Цагира;
    • Черри; Чильда; Чиветта; Черизатта и Челси;
    • Шуша; Шакира; Шелби; Шарлотта; Шейлли; Шеги; Шери; Шанель; Шая; Шершуля и Шеба;
    • Элли; Элис; Эмма; Эмили; Эллис; Эврика; Элика; Элла; Эльмира; Эсмеральда; Эфа; Эля и Эбби;
    • Юмми; Юша; Юнна; Юта; Юлиана; Юнона и Юла;
    • Яна; Ялика; Ява и Яшма.

    Как не следует называть черепаху

    Как показывает практика, не рекомендуется давать черепашке слишком длинное или очень тяжело произносимое имя с большим количеством шипящих согласных. Домашний питомец вряд ли сможет привыкнуть к такой кличке, да и владельцу её проговаривание доставит много хлопот.

    Не следует возлагать больших надежд на умственные способности черепахи. Безусловно, такое домашнее пресмыкающееся со временем может научиться проявлению стойких условно выработанных рефлексов, направленных на получение пищи, внимания или ласки, но реакция на кличку – это скорее исключение, чем правило.

    Видео о том как назвать черепаху

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector